- 注册时间
- 2011-11-29
- 最后登录
- 2019-12-3
- 阅读权限
- 100
- 积分
- 492
- 精华
- 0
- 帖子
- 131
|
说一下patronize这个词
4 R: h1 z g* }: l/ p7 f7 N7 l# ?, P, q+ O S/ i; V# V: q
Patronize这个词词性单一,只能做动词。它有三个词义。
$ n- `) ~" B( ~) J! Z( J1 I; Z+ c( W( n7 |6 x% g
第一个词义“(经常)光顾,惠顾”,是说消费。
5 T1 b: F; N9 J, N. g2 B% Z: s. A* [5 O" Q( o
第二个词义“资助,赞助”,是说帮忙。
6 ?5 d {( X7 O+ y# C, P' q3 F6 U4 V( X' B$ V
第三个词义,词典上的解释是“对...以施惠人自居,以屈尊俯就的态度对待”,这种解释往往让人有种云山雾罩的感觉,难以把握。而这个词义恰恰又是在口语里使用的。5 Q0 T8 ]' w% i
以我50,000部原版电影的阅历,多次遇到这个词,句式全部一样,Don't patronize me!真的只有这一种表达。
( C1 k7 `& M8 T l按我的理解,就是“A试图站在B的立场说服B接受自己的观点,言下之意,我比你看的清楚,你不要犯傻做傻事。有说教和忽悠的味道,这种口气会让B很不舒服。”
5 z/ x& X# |- q3 _0 | ^! Q既然是口语词汇,我认为很多情况下,把它翻译成“忽悠”是非常贴切的。 |
|