- 注册时间
- 2011-11-29
- 最后登录
- 2019-12-3
- 阅读权限
- 100
- 积分
- 492
- 精华
- 0
- 帖子
- 131
|
说一下patronize这个词
5 z; ]* k6 ~) G n" E3 J3 M+ M: ?8 [
Patronize这个词词性单一,只能做动词。它有三个词义。
$ `# @% s7 ~6 a' H8 G6 |4 k
" f: w+ d4 y; W! p+ V& d第一个词义“(经常)光顾,惠顾”,是说消费。+ P% `, d) Q) C# R9 U" O/ {
7 K7 g4 ?6 L! O" L# N, k) Q
第二个词义“资助,赞助”,是说帮忙。$ A4 f0 A4 i" ~1 c
- `6 B6 x8 m7 v; j" s- b第三个词义,词典上的解释是“对...以施惠人自居,以屈尊俯就的态度对待”,这种解释往往让人有种云山雾罩的感觉,难以把握。而这个词义恰恰又是在口语里使用的。
* Z E. Y5 W' T o- y以我50,000部原版电影的阅历,多次遇到这个词,句式全部一样,Don't patronize me!真的只有这一种表达。
% p; q$ V# z4 R G/ S6 n按我的理解,就是“A试图站在B的立场说服B接受自己的观点,言下之意,我比你看的清楚,你不要犯傻做傻事。有说教和忽悠的味道,这种口气会让B很不舒服。”
0 c6 R2 v. k$ m6 g既然是口语词汇,我认为很多情况下,把它翻译成“忽悠”是非常贴切的。 |
|