背词网论坛

标题: 说一下patronize这个词 [打印本页]

作者: 行之    时间: 2016-10-11 13:44:04     标题: 说一下patronize这个词

说一下patronize这个词( E8 V8 C  r1 N: o

* j! S: [9 C0 [$ }8 q# tPatronize这个词词性单一,只能做动词。它有三个词义。' i/ }& m* l8 S7 ?4 h$ t

* _/ o: l  ], ?第一个词义“(经常)光顾,惠顾”,是说消费。; a# b1 o% L6 ?& o! B$ Z4 \  d7 S( T
) b) Y5 w0 |: |  B7 e
第二个词义“资助,赞助”,是说帮忙。1 h2 I9 I- Y5 C% T

. `" ]8 L/ Y8 |5 D( a& Z; N' V第三个词义,词典上的解释是“对...以施惠人自居,以屈尊俯就的态度对待”,这种解释往往让人有种云山雾罩的感觉,难以把握。而这个词义恰恰又是在口语里使用的。3 C4 r5 r1 V, @6 @: W7 u
以我50,000部原版电影的阅历,多次遇到这个词,句式全部一样,Don't patronize me!真的只有这一种表达。
5 H- p, s- W$ R  o2 Q, [& X按我的理解,就是“A试图站在B的立场说服B接受自己的观点,言下之意,我比你看的清楚,你不要犯傻做傻事。有说教和忽悠的味道,这种口气会让B很不舒服。”
* M% M0 Y, z$ i1 Q" b4 r- C* Q既然是口语词汇,我认为很多情况下,把它翻译成“忽悠”是非常贴切的。




欢迎光临 背词网论坛 (http://bbs.beici.net/) Powered by Discuz! X2